# 3.1.1.2.1.1.1  TranslatedText

**Body**  [text](/3.1.1.3-metadataversion/2.13-data-formats.md)

#### **Attributes**&#x20;

* **xml:lang**  |  [languageTag  ](/3.1.1.3-metadataversion/2.13-data-formats.md)|  (optional)

#### **Contained in** &#x20;

[Decode](/3.1.1.3-metadataversion/3.1.1-study/3.1.1.3-metadataversion/3.1.1.3.7-codelist/3.1.1.3.7.1-codelistitem/3.1.1.3.7.1.1-decode.md), [ErrorMessage](/3.1.1.3-metadataversion/3.1.1-study/3.1.1.3-metadataversion/3.1.1.3.6-itemdef/3.1.1.3.6.4-rangecheck/3.1.1.3.6.4.2-errormessage.md), [Question](/3.1.1.3-metadataversion/3.1.1-study/3.1.1.3-metadataversion/3.1.1.3.6-itemdef/3.1.1.3.6.1-question.md), [Symbol](/3.1.1.3-metadataversion/3.1.1-study/3.1.1.2-basicdefinitions/3.1.1.2.1-measurementunit/3.1.1.2.1.1-symbol.md), [Description](/3.1.1.3-metadataversion/3.1.1-study/3.1.1.3-metadataversion/3.1.1.3.2-protocol/3.1.1.3.2.1-description.md)

![](/files/yXDuvyyUdryHDZoLP6Mz)

##

Human-readable text that is appropriate for a particular language. **TranslatedText** elements typically occur in a series, presenting a set of alternative textual renditions for different languages.

특정 언어에 적합한 사람이 읽을 수 있는 텍스트를 의미한다. **TranslatedText** 요소는 일반적으로 연속적으로 발생하며, 다른 언어에 대한 일련의 대체 텍스트 렌더링을 제공한다.

To find the text appropriate for a target language with tag LT, search for a **TranslatedText** element whose xml:lang attribute matches LT exactly (ignoring case). If that fails, remove the ending subtag from LT and repeat. If that fails, search for a **TranslatedText** without an xml:lang attribute and use that. If none is found, there is no suitable text available.&#x20;

☝️ `LT` 태그가 있는 대상 언어에 적합한 텍스트를 찾으려면 `xml:lang` 특성이 `LT`와 정확히 일치(대소문자 무시)하는 **TranslatedText**를 검색한다. `e.g. "fr-FR"`\
✌️ 실패한 경우, `LT`에서 종료 하위 태그를 제거하고 반복한다. `e.g. "fr"`\
👉 또 실패한 경우, `xml:lang` 속성이 없는 **TranslatedText**를 검색해 사용한다. 만약 찾을 수 없는 경우, 사용 가능한 적절한 텍스트가 없는 것이다.

E.g.

| TranslatedTexts Present                                                                                       | Requested | Process                                                                                                                                                                                      |
| ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| <p>\<TranslatedText xml:lang="fr-CA">...<br>\<TranslatedText xml:lang="en-GB">...<br>\<TranslatedText>...</p> | fr-FR     | <p>Look for xml:lang="fr-FR".<br>This is not found, so look for xml:lang="fr".<br>This is not found, so look for a TranslatedText with no xml:lang. This is the text that shoud be used.</p> |

To avoid ambiguity, a particular language tag must not occur more than once in a series of **TranslatedText** elements. Also, it is not permitted to have more than one **TranslatedText** element without an xml:lang attribute within the same parent.

모호성을 방지하려면 특정 언어 태그가 일련의 **TranslatedText**에서 두 번 이상 발생하면 안된다.\
또한, 같은 부모에서 `xml:lang` 속성이 없는 **TranslatedText**가 하나 이상 있으면 안된다.

{% hint style="info" %}
**Note:** The xml:lang attribute is part of the XML standard.
{% endhint %}


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://mineunyoung.gitbook.io/3.1.1.3-metadataversion/3.1.1-study/3.1.1.2-basicdefinitions/3.1.1.2.1-measurementunit/3.1.1.2.1.1-symbol/3.1.1.2.1.1.1-translatedtext.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
